Sau khi ĐTC Benedict XVI công bố bức tông thư gửi cho Giáo Hội Công Giáo Ái Nhĩ Lan, quanh vụ lạm dụng tình dục trẻ em, giới truyền thông Hoa Kỳ dường như muốn khai thác “nhược điểm” của Giáo Hội Công Giáo Hoàn Vũ để đổ lỗi cho vị chủ chiên đương nhiệm của Giáo Hội.
Quan điểm, từ cái nhìn của người ngoài đạo, chắc cũng dễ hiểu: trong quân đội, sĩ quan làm bậy thì vị tổng tư lệnh không thể trốn tránh phần trách nhiệm; và tương tự như thế, trong một giáo hội, giáo sĩ làm bậy thì lỗi một phần do giáo chủ thiếu kỷ luật?
Bài viết của tờ New York Times hôm 24 tháng 3, với tựa đề Vatican Declined to Defrock U.S. Priest Who Abused Boys, thẳng thừng hơn, cáo buộc rằng ĐTC đã biết nhưng đã không trừng phạt những linh mục phạm tội. Tính chất kém trung thực của bài báo này đã được đương kim Bộ Trưởng Thánh Bộ Giáo Lý Đức Tin, Đức Hồng Y William Levada, phản hồi ở đây: Cardinal Levada to NY Times: Reconsider 'attack mode' against Pope Benedict.
Các vị giám mục khắp thế giới đã và đang lần lượt lên tiếng bênh vực cho ĐTC. Tại Toronto (Canada) nơi tôi đang cư ngụ, Tổng Giám Mục Thomas Collins đã dùng dịp Thánh Lễ Sức Dầu để giảng giải:
Khi người Kitô chúng ta nhìn những sự ác ôn xãy ra ở chung quanh, và ta nhìn sâu vào sự yếu đuối chính mình, chúng ta không có cớ gì phải nản lòng. Bởi vì, căn bản là, sự xung đột đã chấm dứt, cuộc chiến đã được toàn thắng, nhưng trong khi chúng ta chưa kết thúc cuộc hành trình nơi thế gian này, chúng ta vẫn phải đối đầu với đa dạng sự cám dỗ bởi bản tính sa ngã của chúng ta…
Chúng ta cần biết ơn giới truyền thông đã dành nhiều sự chú ý đến tội lỗi của hàng giáo sĩ Công Giáo, ngay cả khi sự lập đi lập lại nhiều lần của họ có thể tạo ấn tượng sai lệch rằng toàn thể hàng giáo sĩ Công Giáo đều phạm tội. Sự chú ý đó là một tặng phẩm quí giá cho giới linh mục mà chúng ta tán dương trong buổi lễ Sức Dầu hôm nay. Người ta tự động nghĩ đến sự thánh thiện khi nhắc đến linh mục Công Giáo, và ta đặc biệt kinh hoảng khi người ấy làm nên việc động Trời.
[When we Christians look around at the evil in the world, and look within at our own weaknesses, there is no cause for dismay, for fundamentally, the strife is over, the battle won, but until we finally finish the journey of life we must always confront the manifold temptations of fallen humanity….
We should be grateful for the attention which the media devotes to the sins of Catholic clergy, even if constant repetition may give the false impression that Catholic clergy are particularly sinful. That attention is a profound tribute to the priesthood which we celebrate at this Mass of the Chrism. People instinctively expect holiness in a Catholic priest, and are especially appalled when he does evil.]
Thật là một điều đáng buồn khi cơn nạn này đã khiến nhiều người bỏ đạo, gợi nên từ quan niệm “theo Chúa chứ không theo Giáo Hội”, và do vậy người ta đã từ chối cho chính mình những thức ăn quí báu (là những bí tích như Cáo Giải và Mình Thánh Chúa) có thể giúp ta trong đời sống thánh thiện. Mà đời sống thánh thiện là một sự cần kíp để được vào Nước Trời.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét